Smått och gott


Nålbindning ノールビンドニング

またこっそり更新です。
めずらしい?はいはい・・・

さていきなりですが「毛糸だま 2013秋増大号」見ましたか?
私はまだ手に入れていないので(注文します、ハイ)見ていないのですが、なんとダーラナ在住のお友達、ひろこさんが載ってるんですよ!
何で載ってるかっていうとノールビンドニングの紹介をしているのです。
ノールビンドニングが何かを知らない方は「毛糸だま 2013秋増大号」を読んでください(あ、出版社の回し者じゃないですよ、私)。
毛糸だまなんか興味がない、という方は(失礼な・・・)ひろこさんのホームページ(ついでにお買い物もどうぞ。かわいい物がたくさんありますよ♪)、またはブログでお勉強してください。

ということで、ヒロコ大先生から頂いたPDFで私もNålbindningのお勉強をしました。
ミニ蛇や輪っかの山を作り、歪んだお試しミトン(ここでは見せられません!)を結んだ後にミトン第一号半(半はお試しミトン)が出来ました。
編み物時は細目の糸で編むのが好きなので手持ちの糸の中に太目の単糸はあまりないのですが(ダーラナ糸はもったいなくてまだ使えません)、箱の底の方で眠っていた糸を発見。
で、使い切りました。残ったのは10cmほどだけ!

先生、どうでしょうー。合格点もらえるかな?

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

Hej hej!

Nu har jag lärt mig ny handarbete! Nämligen nålbindning.
Min kompis Hiroko har lärt mig. Ni kan se henne i japansk sticktidning Keitodama eller besöka hennes Hemsidan (hon säljer fina saker! OBS: Sidan är på japanska, men hon kan svenska!).

Hur som helst, efter att gjort många miniormar och ringar + testvante, har jag sytt ett par vantar med restgarn som jag hittade i min låda.
Det blev kvar endast ca 10cm garn, det var skönt!

Här är dem!

(Bilderna är litet suddiga...)
(写真、ちょっとボケてますが・・・)

2013-08-18 14:08 | Kommentarer (4)



Skogens guld och syltkokerska 森の黄金とジャム炊きおばさん

Som ni ser här på bloggen brukar vi plocka bär och svamp i skogen.
Men i år plockade ny sorts bär, nämligen skogens guld!
Alltså, hjortron!

Efter Bingsjöstämman i norra dalarna åkte vi upp mot Hälsingland, bl.a. Växbo (vad jag gjorde där? Så klart att besöka Växbo Lin!), men på vägen dit och tillbakavägen, såg jag några bilar parkerade vid vägkanten.
Då tänker man "vad gör folk där?", eller hur? Gör du inte? Aha, du är ingen plockare...
Jag undrade i alla fall vad de gör. Sedan såg jag en gubbe med hink!
Norra dalarna, gränsen mot Hälsingland+hink=Hjortron!

Så klart stannade vi och gick in i skogen. Där fanns Hjortron!
Det var första gången vi såg/ plockade hjortron.
Sedan var min sambo fast. Han blev hjortrontåkig!
Han började undersöka om hjortron och kom fram till att det kan finnas hjortron nära hans föräldrahem, i Västergötland.
Vi åkte dit, letade och hittade.
Sedan åkte till Hälsingland igen, tältade en natt och han började plocka kl.4 på morgonen!
Han plockade och plockade.

Så blev jag syltkokerska!
Vi plockade jordgubbar, bigarråer också. Allt blev sylt!
Oj, vad jag kokade...

Här nedan ser ni alla burkar!

--------------------------------

ここで何度も書いてますが私たちはベリーやキノコを摘むのが大好きです。
今年は今まで採ったことのないベリーを摘みました。
森の黄金、Hjortoron(ホロムイイチゴ、クラウドベリー)です。
北ダーラナ地方であった民族音楽フェスティバルに参加したあと、更に北上してヘルシンランドという地方まで行って来ました。
その時に森の脇に止めてある車を見かけて「何してるんだろ、キノコ採りかなー」と思っていたんですが、バケツを持ったおじさんを見かけて「もしかしてHjortron?」と私が言ったら我がパートナー、チェックするために引き返しました。笑
森に入ったら(って湿地帯なんですが)ありました!
その後Hjortronに取り付かれた我が家のスウェーデン人は色々チェックし、実家付近(もっと西の方です)の湿地にもあるかもしれない、ということで探しに連れて行かれました。
そしたらね、あったんですよ。そこにも。何十年も住んでたのに知らなかったらしい・・・
その後、また北の方にHjortronを採りに行きました。

そんなわけで私はその後ジャム炊きおばさんになりました。
Hjortoronじゃなくてイチゴやチェリーもたくさん摘んだのでもうジャムは見たくないぐらい炊かされました・・・
証拠写真、見ますか?

2013-08-05 20:08 | Kommentarer (4)



ファスナーリュック ryggsäck

お久しぶりです!
更新をすっかりなまけておりました。このままやめちゃおうかな~と思っていたら「はよ更新しなはれ」というお達しがちらほら舞い込みまして。
しかたなく(?)重い腰を上げてみました。
あ、いえこんな怠け者のブログでも楽しみに待っていてくださる方がいるというのは実にありがたいことです。

え~ブログはさぼっておりましたが、遊ぶ方はもちろんサボっておりません。(←自慢してどうする)
キノコ狩りの後、暗くてつまらない11月のスウェーデンの脱出しましてほぼ1ヶ月日本に行ってました。
今回は何も予定を入れていなかったのにあれよあれよという間に予定が入りまして色んな方に遊んでいただきました。
東京でニッケルハルパを一緒に弾いてくださった皆さん、どうもありがとう。(←今頃何言ってるんでしょうね。遅すぎ!)

ま、そんなことはさておき。
今日は出来立てほやほやのリュックサックをお見せしようと思います。
パターンレーベルさんのファスナーリュックです。
ポケットを2つほど追加アレンジしてつけてみました。
生地はAlmedahlsのKörsbäsgården。ぷくぷくした鳥さんがかわいいでしょ?無地の方はリックラックさんの生地です。
裏地は、う~んどこのだったかな?忘れちゃいました。

このパターン、工程が多いんですが(79ステップ?)、裏地を張ったりポケットを増やしたりしたのでさらに工程を増やしてしまいました。
いつものことですが「あんまりじっくり見ないで~」という出来です。でも使用には耐えそうだし、本人は大満足しています。
写真はスウェーデン語の後に。

ではでは~。(次の更新は・・・未定です:笑)
.....................................

Hej hej!
Det var ett tag sedan. Hur har ni det?
Här var det jättekantarell ett bra tag så visar jag annan bild idag.
En handsydd ryggsäck!

Mönstret kommer från Japan, tyget är Almedahls "Körsbärsgården".
Det var mycket jobb, men jag lärde mig mycket också. Genomtänkt och välskriven mönster!

2013-02-17 10:02 | Sy - 縫う | Kommentarer (10)



Jättekantarell 巨大アンズ茸

はいはい、今日も行ってきましたよ、仕事の後でキノコ狩り。
でね、今日は1時間半弱で2.5キロほどの収穫。すごいでしょ~♪
2.5キロの内の大部分は一ヶ所で採ったんですよ。
発見した私、も~びっくり。黄色のがポツポツ見えるけど、アンズ茸にしては大きすぎるよな~、違うキノコだよね、と思いながら一応チェックしに行ったら。
「ちょっと~これ見て、どうする~」と叫んでしまいました。
スウェーデン語でね、輪になって生えているキノコをHäxring(魔女の輪)って言うんですけど、普通アンズ茸はそういう状態では生えないのに、輪っかにこそなってなかったけど、弧線上に並んで生えてたんですよ。それもね、緩やかな斜面のあちこちに。
その上一つ一つがとっても大きいくて。
も~びっくり。
私がナイフで採って相棒が刷毛でゴミ取り。あっという間に持っていたかごが一杯になっちゃいました。

本当はこんなに大きくなる前に採った方がおいしいんだけどね。
こんなにたくさん一箇所に生えていて、しかもみんな大きいってことは誰も採りに来なかったってことなんですよね。
犬の散歩や乗馬をしている人、ジョギングをしている人は近くでたくさん見かけるのだけど、どうもこの森でキノコ狩りをする人はいないようです・
いいとこ見つけちゃった♪

巨大アンズ茸の写真はスウェーデン語の記事の後にありま~す。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

Vi var ute och plockade svamp efterjobbet idag igen.
Dagens skörd blev 2.5kg kantareller på mindre än 1.5 timme!
De flesta plockade vi på ett ställe.
Jag såg stora gula saker här och där och tänkte "de där kan inte vara kantareller, de är alldeles för många och stora".
Men men, de var kantareller allihopa!
Det var rena häxringar...
Jag plockade och min sambo borstade rent. Korgen blev full på en gång.

De är egentligen för stora för att äta, men det var kul ändå.

Här ser ni dem!

2012-08-29 20:08 | Natur - 自然 | Kommentarer (12)



Kantarell! アンズ茸!

お久しぶりです。
ブログの方は放置されていますが元気ですよ~。
更新されていないのに覗きに着て下さっていたいたらごめんなさい。

色々書きたいことはあるんだけど写真の加工が面倒だったり、出来た物の写真を撮っていなかったり。
ま、要するにブログを書くより遊ぶ方に忙しかった、と思っててください。
これからも気が向いた時しか更新されないと思いますので気が向いた時に覗きにきてやって下さいね。

さて、本題です。
今年の夏は気温も低めで雨が多かったスウェーデン。
太陽が大好きなスウェーデン人は嘆いておりますが、雨が多い方がいいこともあるのです。
そ、キノコ!
たくさん降った雨のおかげで今年はキノコシーズンがいつもより早く始まりました。
イジワルナ友人に(サトコじゃなくて)「キノコ」と呼ばれていた私、もちろん大喜び。

私達は近くてキノコ向けの森を探していたんですが、キノコ狩りが大好きなわが相棒、中々良い場所を見つけて参りました。
家から車で約10分。仕事の後でも行けちゃう距離です。

前置きはともかく、証拠写真をどうぞ(スウェーデン語の文章の後にあります)!

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

Hej! Det var ett tag sedan.
Här uppdateras sällan, men jag mår bra.

Det finns saker att berätta och visa, men jag hade roligare saker än fixa bilder för bloggen.
Vi får se när det blir nästa gång:)

Hur som helst, här kommer sommarens skörd.
Ja, kantareller!

Min sambo har hittat ett bra ställe nära från oss.
Det blev ca.1.5 liter kantareller (de var ganska torra) på två turer!
Regniga sommar är inte så tokig, eller hur?


2012-08-03 15:08 | Natur - 自然 | Kommentarer (9)



Happy Sweden!

ダーラナ在住のお友達、Hirokoさんがネットショップを始めました。
あちこちで買い集めたステキな物が並んでいますよ~。
ぜひ覗きに行ってくださいね。
お店はこちら:Happy Sweden

--------------------------------------------------------------------------

Min kompis Hiroko i södra Dalarna har öppnat nätshop!
Här kan ni kika hennes fina butiken: Happy Sweden

2012-05-02 12:05 | Kommentarer (1)



Provvävar 試し織り中

試し織りを始めました。
8枚ソウコウのワッフル織り。緯糸の色を交互に変えて織ると表と裏で違う色が枠の部分にあたるようになっています。(なっているはずなんだけど・・・)
最終的には20%位縮む計算なので織っている時はかなりスカスカです。
2種類の太さの糸を混ぜて使っているので織りあがった後にそれがどんな風に影響するのかドキドキ。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

Har börjat provväv.
Det är liksidig våffelväv med 8 skaft och 8 trampor.
Jag räknar med att det kommer krympa ca 20% och vävar ganska glest.
Har blandat två olika tjocklek trådar så det blir spännande hur det kommer att påverka färdig tyg.

2012-03-18 13:03 | Vävning - 織り | Kommentarer (19)



Linvarp 麻の経糸

引越し以来お休み中だった織り機の掃除をして亜麻油を塗り、麻の経糸をかけました。
織り機に近づくと亜麻油のいい香りがします。

麻の経糸は初めて。しかも今回は今までで一番長い経糸。
丁寧に準備したつもりでもやっぱり大変でした~。
我が家にはアシスタントが居るので2人で機がけをするのですが、これ、一人でする人は本当に大変だね、と言いながら作業しました。
アシスタント君、ご苦労様でした。助かったよ。

ちなみに経糸を引っ張るのは私です。アシスタント君はピアノを弾く人なので手が繊細なのです。
私は今日、腕に力が入りません。手もあちこち痛い~。
でも楽しいから良いのです。

まだ経て巻きをしただけなので写真はまた今度。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

Min vävstol har stått tomt sedan flytten.
Jag har dammat av den och smörat linolja. Det doftar gott!

Varpen är lin och det är längsta varp som jag använt hittills.
Och det var inte lätt sätta upp varpen!
Jag har bra assistent (min sambo!) hemma, men ändå.
Det är svårt att tro det finns många som gör detta ensam.

Det är jag som drar varpen. Min assistent spelar piano och ömtåliga händerna ;)
Armarna känns svag idag, och det gör lite i händerna.
Men det ska bli kul!

Bilder kommer kanske senare när vävningen är igång.
Det är mycket att göra innan dess!

2012-03-06 07:03 | Vävning - 織り | Kommentarer (11)



Pyttesmå broderi ちっちゃなちっちゃな刺繍

På Julen i två år sedan fick vi välja en julklapp av min sambos brorsdotter Klara.
Hennes bror har varit duktig och ritat massa fina bilder till alla som samlade hos dem den Julen, men Klara var litet försenad.
Då kom hon på att hon kunde ta beställning av julklapp.
Hon gick runt med listan och tog beställningar.
Det fanns litet olika saker i listan, men jag fastnade "pyttesmå broderi".
Visst låter det intressant?
Så jag beställde "pyttesmå broderi".

Jag väntade och väntade. Det blev sommaren, sedan kom Julen igen.
Vi som fick beställa julklapp av Klara undrade kanske vi får våra beställningar den här Julen.
Men icke!
Jag klagade Klara "Klara! Jag har inte fått min pyttesmå broderi än!".
Klara sa "jag vet, det kommer!"

Dagen efter fick jag min pyttesmå broderi!
Ni ser bilden här nere.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

2年まえのクリスマス、パートナーの姪、クラーラがクリスマスプレゼントの注文を取りました。
彼女の弟はクリスマスに集まった親戚みんなにそれぞれ一枚づつ素敵な絵を描いてプレゼントしてくれたのですが、クラーラは準備が間に合わなかったのです。
そこで彼女は注文を取る事にしたのでした。
リストにいくつかプレゼントを書いてみんなの注文を取りました。
一番人気は「ちっちゃなちっちゃな刺繍」。
もちろん私もそれを注文しました。

楽しみに待っていたのですが、夏になっても秋になっても「ちっちゃなちっちゃな刺繍」が出来上がる気配がありません。
とうとう次のクリスマスがやってきました。
注文したことを忘れてしまった人もいたようですが、私はもしかしたらこのクリスマスにもらえるかと楽しみにしていました。
でも・・・刺繍が出てくる気配はまったくなし。
ちょっと文句を言ってみました。「クラーラ!ちっちゃなちっちゃな刺繍はどうなったの~?」
にまっと笑った彼女、「わかってるよ~。もうちょっと待ってて!」

次の日、やっと待ちに待った「ちっちゃなちっちゃな刺繍」をもらいました♪
写真をどうぞ。


本当にちっちゃいでしょう?笑
クラーラは私の手仕事仲間です。
Visst är den pyttesmå?
Klara är min hantarbetes kompis.


巾着袋になっています。布はお母さんの古いカーテンを再利用。シミつきです。笑
袋も自分で縫ったみたい。
ちなみに注文したクリスマスプレゼントをもらったのは今のところ私だけのようです。

Det är en påse av hennes mammas gamla gardin. Med fläck på :)
Påsen sydde hon också själv, tror jag.
Förresten, det verkar som det är bara jag som har fått beställda julklapp.

2012-01-22 13:01 | Kommentarer (11)



Gott nytt år! あけましておめでとうございます。

Gott Nytt år!
Hoppas att 2012 blir ett bra år för er alla!

あけましておめでとうございます。
今年もよろしくお願いいたします。
2012年が皆様にとって良い年になりますように。

2011-12-31 16:12 | Kommentarer (4)

Nästa sida >